西萨克拉门托市
首页 Menu委员会 & 委员会的空缺/应用程序
委员会, 委员会, and Board members serve in an advisory role to help to direct policy by making suggestions and recommendations to the 市议会 and City staff. 这种佣金制度旨在代表, 对…有反应, 他们所海洋之神登录入口的社区.
目前正在招聘填补两个未安排的空缺 交通、基础设施和流动委员会. 提交申请的截止日期是下午5点.m. 5月30日星期四.
You may submit an 应用程序 to be considered for future unscheduled vacancies. 申请要存档两年. 提交一个 应用程序 网上或联系城市办事员办公室 clerk@oneteamworks.com 要求将申请表的硬拷贝邮寄给您.
申请指引
To be considered for appointment, an applicant must complete and submit an 应用程序. 超出提交申请的范围, the following guidelines are offered to applicants for consideration in approaching the appointment process. 鼓励遵循这些指导方针,但不是必需的. 如果申请人不满足一个或多个准则, 他或她不会自动被取消申请资格. Conversely, following all of the guidelines does not guarantee appointment. It is left to the applicant's discretion as to how he or she chooses to pursue the appointment process.
- 申请及时提交审议;
- Providing thoughtful responses to the questions posed on the 应用程序;
- Contacting the Mayor and members of the 市议会 prior to the meeting at which the appointment will be made to discuss the appointment;
- 出席委员会或委员会会议;
- Appearing and speaking at the Council meeting at which the appointment is considered; and
- Endorsement by community members through materials and comments in support of the applicant at the Council meeting at which the appointment is considered.
The 市议会 has also considered the following factors to select applicants in order to bring an overall balance in representation on a committee or commission:
- 按地区寻求地理代表;
- 评估海洋之神登录入口或重新申请的机会;
- 承诺鼓励多元化的代表.
应用程序
The 应用程序 format is the same for most of the committees and commissions. 申请和提交的材料都是公共记录.
The 应用程序 is primarily intended to collect information about the applicant. An applicant may include any number of additional attachments for inclusion with a submitted 应用程序. The City encourages applicants to include additional informational attachments, 比如简历, 推荐信, 个人陈述, 和/或介绍信, 如果相关. All 应用程序s and submitted supplemental materials are compiled by staff and distributed to the 市议会.
The deadline established for 应用程序s to be submitted is a procedural deadline to provide time for the 市文员办公室 to compile and distribute 应用程序s, verify that applicants meet the requirements to hold the vacant position, 并在预定的出版期限内完成. When 应用程序s are received after the published submittal deadline but still prior to the date of the appointment consideration, 这些应用程序经过验证, 然后作为员工备忘录流传, 并列入空缺任命的考虑范围.
任命审议程序
All appointment considerations are conducted as an agenda item at an open and public meeting of the 市议会. Submitted 应用程序s are consolidated and forwarded to the full 市议会 by the Friday prior to the appointment consideration. When the item is heard on the appointment there is an opportunity for public comment which can include comments from prospective applicants, 申请人的支持者, 市各委员会常务委员, 以及普通大众. Each speaker during public comment will have three minutes to speak, or less as determined by the Mayor if a large number of requests are received to speak.
在收到关于任命考虑的公众意见后, the period for public comment on the matter closes and the 市议会 then deliberates on the matter. All appointments are made by the mayor, with the approval of the 市议会. 市长宣布任命那些人, and with the concurrence of the 市议会 those appointments are then finalized. 在任命审议项目之后, the 市文员办公室 will contact all applicants with the result of the appointment. 对于那些没有被选中的人, 他们的申请将保留两年, and they will receive a courtesy notice to apply again for any vacancy openings that may arise in that two-year timeframe on the same committee or commission.
术语
任命和连任每两年进行一次. There are no term limits and any member of a board or commission may reapply and seek reappointment during the recruitment period.
被任命填补临时空缺的成员, serve for the remainder of the current term and must reapply during the scheduled recruitment period.
受聘人员的培训及存档规定
Appointees will receive an instruction manual and training from the City regarding open meeting laws (the Brown Act). 某些委任职位, 比如计划委员会, will require the filing within 30 days of appointment of a Fair Political Practices 委员会 (FPPC) Statement of Economic Interests (FPPC Form 700) and will require compliance with state required trainings in public service ethics and anti-harassment.
如何随时了解职位空缺
临时空缺的通知刊登在报纸上, 张贴在市政厅和市政府网站上, and the recruitment is advertised through the City's social media communication channels. 之前的申请, 或者个人提交了一个兴趣海洋之神登录入口, 招聘开始时是否有礼貌通知. The City website also provides an option for individuals to sign up for an 电子邮件通知 当职位空缺出现在伦敦金融城网站上时. The average recruitment timeframe is approximately one month from authorization to consideration of appointment.
In even numbered years after the election for the seat of mayor has concluded, 市办事员正在招聘该职位, and the appointment consideration is scheduled for the meeting in January or the first meeting in February. Appointment considerations may be delayed due to unforeseen circumstances. Applicants will be notified by the 市文员办公室 is a delay occurs.
Questions Regarding the Application or Appointment Consideration Process
请与市办事员办公室联系 clerk@oneteamworks.com or 916-617-4500.